Forum sans frontières-without boundary Index du Forum

Forum sans frontières-without boundary


 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 



 Notice board-Panneau d'affichage 
Invité
Notre forum a une autre adresse http://connaitre-le-monde.xooit.com/index.php où nous vous attendons
Ce site n'est maintenant que les ARCHIVES de " Connaître le Monde Forum sans frontières "

Our forum has a new address http://connaitre-le-monde.xooit.com/index.php where we are waiting for you
This site is only the archives of " Connaître le Monde Forum sans frontières "
NOSTRADAMUS
Aller à la page: <  1, 2, 312, 13, 1420, 21, 22  >
 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Forum sans frontières-without boundary Index du Forum -> Esotérisme/Esoterism.Groupe/group -> Archives 2007-2009
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 05:06:01    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

37) Combien que par des opinions ambiguës dépassant toutes les raisons naturelles, par songes exaltés, jamais Dieu le créateur ne vient, par l'entremise de ses messagers par la flamme de feu, à proposer aux sens extérieurs, même à nos yeux, les causes des prédictions futures se manifestant à celui qui veut en témoigner.

Voici ce que j'ai .c'est en Anglais
Citation:
Although by ambiguous opinions exceeding all natural reasons by Mahometical dreams , also God the Creator by the ministers of His messengers of fire and of flame, shows to our external senses, and chiefly to our eyes, the causes of future prédictions, signifying the future event,that will manifest to him that prophesies

_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: 21/09/2008 05:06:01    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 05:14:52    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Hugh grand chef..il me semblait que Kalypsis demandait notre avis, car si je me souviens bien elle disait qu'elle n'avait pas de traduction qui lui convenait...
Il me semble que tu insistes que ta version est la bonne ..et je te respecte pour ce fait..Moi je dis ce que je pense et comme le dirait Geronimo le prophète et grand chef Chiricahua Apache:" Putaing ! arrêtez vos bull shits, I do not give a dime to what the pale faces think" furie pouce clind kiss
_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Geronimo
Nouveau Membre
Nouveau  Membre

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2008
Messages: 32

MessagePosté le: 21/09/2008 06:20:52    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Teiwas a écrit:
37) Combien que par des opinions ambiguës dépassant toutes les raisons naturelles, par songes exaltés, jamais Dieu le créateur ne vient, par l'entremise de ses messagers par la flamme de feu, à proposer aux sens extérieurs, même à nos yeux, les causes des prédictions futures se manifestant à celui qui veut en témoigner.

Voici ce que j'ai .c'est en Anglais
Citation:

Although by ambiguous opinions exceeding all natural reasons by Mahometical dreams , also God the Creator by the ministers of His messengers of fire and of flame, shows to our external senses, and chiefly to our eyes, the causes of future prédictions, signifying the future event,that will manifest to him that prophesies

Ben, oui.... Sauf que tu ne m'empêcheras pas d'être circonspect devant une traduction anglaise faite à partir d'une traduction française pas nécessairement infaillible (nous en faisons l'expérience ici). Exemple : le texte original français ne fait pas référence à Mahomet siffle

Quoi qu'il en soit, traduire Nostradamus est une entreprise hasardeuse. Passe encore à peu près avec les langues dérivées du latin, mais ça devient carrément litigieux avec l'anglo-saxon.
_________________
Quand le dernier arbre aura été abattu - Quand la dernière rivière aura été empoisonnée - Quand le dernier poisson aura été péché - Alors on saura que l'argent ne se mange pas
Revenir en haut
Geronimo
Nouveau Membre
Nouveau  Membre

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2008
Messages: 32

MessagePosté le: 21/09/2008 06:28:21    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Teiwas a écrit:
Hugh grand chef..il me semblait que Kalypsis demandait notre avis, car si je me souviens bien elle disait qu'elle n'avait pas de traduction qui lui convenait...
Il me semble que tu insistes que ta version est la bonne ..et je te respecte pour ce fait..Moi je dis ce que je pense et comme le dirait Geronimo le prophète et grand chef Chiricahua Apache:" Putaing ! arrêtez vos bull shits, I do not give a dime to what the pale faces think" furie pouce clind  
Il me semblait avoir pris soin de préciser que, loin de contredire ta version, je vois là-dedans deux niveaux de lectures. Comme très souvent chez Nostradamus. Compte tenu de sa conception cyclique du temps, il a parfois décrit un événement historique passé pour annoncer un événement de même nature, provoqué par les mêmes facteurs, dans le futur.
Autant s'en remettre au juge de paix et voir ce que Kalypsis aura à dire là-dessus
meque
_________________
Quand le dernier arbre aura été abattu - Quand la dernière rivière aura été empoisonnée - Quand le dernier poisson aura été péché - Alors on saura que l'argent ne se mange pas
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 06:38:06    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Geronimo a écrit:
Il me semblait avoir pris soin de préciser que, loin de contredire ta version, je vois là-dedans deux niveaux de lectures.

puzzled Où çà Question Je n'ai vu que Teiwas.... Je n'ai pas envie de polémiquer dès le réveil, d'autant que, vu que tu me sembles très têtue, on n'en finirait plus. siffle
Il est établi sans conteste que Nostradamus possédait une vaste culture humaniste et qu'il a truffé ses textes de citations de nombreux auteurs latins (Cicéron, Tite-Live, Suétone, etc. etc.), soit dans le texte, soit par paraphrase en français (lorsqu'une formulation convient, pourquoi en chercher une autre ?).
Il arrive que certaines de ces citations renvoient à un deuxième niveau de discours selon le contexte, mais ce n'est pas systématique.
Il n'est pas douteux que Nostradamus était alchimiste et qu'il a donc, dans ses écrits, dissimulé des messages à ses pairs, intelligibles d'eux seuls.
Donc, ta traduction vaut.

Cela dit, vu le contexte du passage où est insérée la citation latine, son sens cicéronien fait sens avec le texte et éclaire l'ensemble de l'oeuvre. D'autant que, l'objet de la Lettre à César - cela se dessine clairement - est de proposer au profane une sorte de "mode d'emploi et clef de lecture des centuries".

En somme, nous avons dans ce texte fromage ET dessert. Pourquoi vouloir à toute force choisir l'un plutôt que l'autre ?


moi je suis obligée de choisir , car je ne peux voir le côté mondain de l'affaire funny
Le côté mondain ne fait que répéter les autres prophètes ... donc il y a belle lurette, que les terriens sont au courant de ce qui va leur arriver

Inutile de préciser le jour et l'heure, car ils ne le croiront pas.

Je m'intéresse donc à l'autre côté meque please au fait lequel vient en premier? le fromage ou le dessert busyb sortir
_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Kalypsis
Conseil des Anciens
Conseil des Anciens

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2008
Messages: 1 076

MessagePosté le: 21/09/2008 07:25:31    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Le fromage ou le dessert avant ou après ? puzzled


Quand j'habitais Londres c'était après le dessert ! Un petit morceau de stilton ou de cheddar avec un verre de porto siffle


Mais, depuis toujours, parce qu'il est d'origine normande, et qu'il ne nous le pardonne pas furie , l'Anglais est l'ennemi héréditaire du Français furie  Je le soupçonne de manger son fromage après le dessert rien que pour nous contrarier please  


Hi Fred kiss
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 07:45:16    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Yes demon Fred et moi nous continuons la tradition et la guerre de cent ans n'est pas terminée , croyez-moi

Mais justement le vieux Français et le vieil Anglais , ont énormément de ressemblance clind
_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Raphaël
Conseil des Anciens
Conseil des Anciens

Hors ligne

Inscrit le: 14 Jan 2007
Messages: 1 396
Centre

MessagePosté le: 21/09/2008 08:00:57    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Pour en revenir à nos brebis...

La fin de la lettre me semble renvoyer à Ezéchiel VII

Quant à Soluta Oratione, je prends volontiers le sens à deux niveaux (comme les bus londoniens...) ; j'ai trouvé d'autre part l'expression plus complète

OPERA OMNIA SOLUTA ORATIONE


Enfin, deux liens qui pourraient fort vous intéresser :

http://books.google.fr/books?id=c3wNAAAAQAAJ&pg=PA766&lpg=PA766&amp…

http://cura.free.fr/xxv/22benaz3.html

Bonne journuit !!
kiss
_________________
"Seul est grand celui qui transforme la voix du vent en un chant que son propre amour aura rendu plus doux." [Khalil Gibran]
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 08:06:16    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

signifie tout simplement "en prose" - c'est à dire "forme de discours non assujetti aux règles de la poésie"
Pourquoi Nostradamus soulignerait le fait?
il n'a pas écrit ses prophéties en poésie...alors que de souligner le fait qu'il a bien réfléchi voire prié avant de prophétiser, pour moi a plus de sens Autre chose, puis que la traduction est si simple, pourquoi aucune version ne la mise?
Cette expression n'est pas dans les locutions latines les plus couramment employées
_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle


Dernière édition par Teiwas le 21/09/2008 08:11:13; édité 1 fois
Revenir en haut
Geronimo
Nouveau Membre
Nouveau  Membre

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2008
Messages: 32

MessagePosté le: 21/09/2008 08:10:30    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Teiwas a écrit:
Teiwas a écrit:
signifie tout simplement "en prose" - c'est à dire "forme de discours non assujetti aux règles de la poésie"
Pourquoi Nostradamus soulignerait le fait?
il n'a pas écrit ses prophéties en poésie...alors que de souligner le fait qu'il a bien réfléchi voire prié avant de prophétiser, pour moi a plus de sens
Yes demon Fred et moi nous continuons la tradition et la guerre de cent ans n'est pas terminée , croyez-moi

Mais justement le vieux Français et le vieil Anglais , ont énormément de ressemblance clind

Ok, OK, OK OK !!!!! Teiwas, j'ai compris : tu as raison de toute façon. Ca relève de l'axiome.
Donc mieux vaut que je reste à mon niveau mondain et que je m'instruise en silence.
Ca m'apprendra à me croire futé. Péché d'orgueil dont je prie l'honorable assistance de ne pas me faire grief.

Mr. Green

Un dernier mot : c'est justement parce qu'il a publié ses prophétie en vers que Nostradamus prend soin de préciser qu'il en a d'autres en prose.

Mais, bon, hein, moi, ce que j'en dis...
_________________
Quand le dernier arbre aura été abattu - Quand la dernière rivière aura été empoisonnée - Quand le dernier poisson aura été péché - Alors on saura que l'argent ne se mange pas
Revenir en haut
Kalypsis
Conseil des Anciens
Conseil des Anciens

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2008
Messages: 1 076

MessagePosté le: 21/09/2008 08:11:37    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Avant de répondre à Raphaël, un travail titanesque siffle , je reviens Teiwas, sur ce que tu as accepté comme traduction " Mahometical dreams". Ca n'est pas "mahométiques" mais "par songes machométiques". Je penche plutôt vers l'adverbe "machomenôs" en grec : d'une manière contradictoire.

Dernière édition par Kalypsis le 21/09/2008 08:48:28; édité 1 fois
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 08:16:02    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Merci Kalypsis, car ma version anglaise a bien "Mahometical dreams" puzzled euwall kiss

Pour la poésie, il y a bien des quatrains qui riment, mais pas tous, et personnellement cela ressemblent plus à la poésie contemporaine de Raphael Laughing clind

Maintenant où sont les prophéties en prose de Nostradamus? Elles ont donc les plus importantes puisques inconnues
Les clefs seraient-elles dans toutes les phrases en latin?
_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Kalypsis
Conseil des Anciens
Conseil des Anciens

Hors ligne

Inscrit le: 04 Sep 2008
Messages: 1 076

MessagePosté le: 21/09/2008 08:45:03    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

Raphaël a écrit:
24) Tu traduis par « la transmutation parfaite tant la Lune et le Soleil & en fouillant les métaux incorruptibles sous terre et sous mer. »

Ma version originale dit : « la parfaicte tranformation tant feline que solitaire, et soubz terre metaux incorruptibles, et aux ondes occultes »

J’y entends : « la transmutation parfaite, tant aux aguets que secrète, usant de métaux incorruptibles issus de la terre et d’énergies occultes ».

Je reconnais prendre ma liberté par rapport au mot « ondes », bien plus enclin à signifier les eaux à cette époque, mais je n’ai pas pu m’en empêcher…  siffle





Je ne parviens pas à faire entrer ton texte Raphaël dans le rectangle blanc.  furie  Ah ! Il est plus facile pour un chameau de passer à travers le chas d'une aiguille...

EDIT RAPHAEL : voici qui est  fait


Pour plus de compréhension donc, ce qui précède est de Raphaël.


Ce qui suit est de Kalypsis:


Quant à « feline et solitaire », pourquoi traduire par « Lune et Soleil » ? Il y a effectivement différentes versions les unes avec "seline et solitaire", les autres avec "seline et solaire". "Féline", je ne l'ai jamais envisagée. L'adjectif "seline" a été acceptée dans les posts ci-dessus, comme étant attribuée à Sélène ( la Lune) je ne reviens donc pas sur la démonstration. 


Pourquoi je traduis par "Lune et Soleil " ? Cette phrase, dans sa totalité que tu retranscris juste au-dessus,  montre le rapport entre Alchimie et Astrologie indissociables chez le Maître. Nous sommes bien d'accord ? Ta traduction, ne s'éloigne pas tant que ça de la mienne. Tu vas comprendre pourquoi dans une seconde. Nous avons dans la même phrase : transmutation parfaite- séline-solaire-métaux incorruptibles-terre-ondes ou eaux. OK ? La Lune et le Soleil, symboles de l'Argent et de l'Or.  La transmutation parfaite astro/alchimique sont les épousailles secrètes de la Lune et du Soleil. Lune/Argent est le Cancer ( eaux secrètes/matricielles ), Soleil/Or: le Lion. Le point secret de la parfaite transmutation se situe au 30° Cancer ou 0° Lion, les deux points se superposant.  C'est le point symbole de la Nouvelle Lune quand elle absorbe la Lumière du Soleil. En face de ces deux signes nous trouvons le Capricorne ( les richesses sur terre) et le Verseau ( eaux et/ou ondes de la connaissance). Il y a un mouvement incessant entre ces signes opposés.  Cancer/Capricorne. Lion/Verseau. Il faut donc Lune et Soleil, Ciel ou en Haut, comme leurs correspondants sous la Terre ou Bas pour obtenir la transmutation parfaite. Et qui régit la danse ? Saturne: le Grand Maître alchimique. Celui qui transforme le plomb en or... A méditer...
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 08:56:46    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

La lettre à César est finie, et j'espère que nous allons étudier celle à Henri.

Mais il est bien évident, que nous recherchons tous quelque chose de différent.
Si Nostradamus est un prophète, il ne fait donc que répéter ce que les prophètes avant lui ont dit...ont prédit... et , les hommes têtus ne veulent rien entendre... alors un prophète de plus ne changera pas grand chose au futur du monde
Que certaines de ses prédictions se sont produites, c'est tout à fait normal,et nécesaires, pour prouver qu'il est un prophète.


Il y a ceux qui recherchent comment il est arrivé à ses prédictions, mais c'est facile pour tout Astrologue sérieux qu'il soit paien, chrétien,juif, chinois....surtout qu'il l'explique lui-même
Maintenant si c'est un alchimiste spirituel , l'étude et la recherche de ses écrits est tout à fait différente. Mr. Green

Alors je vous lirais, prendrais note et donnerai mon point de vue sur la lettre lorsque vous aurez fini de débattre Mr. Green pouce kiss
_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Teiwas
Modérateur
Modérateur

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2007
Messages: 9 534
Australia -Red Center

MessagePosté le: 21/09/2008 09:14:55    Sujet du message: NOSTRADAMUS Répondre en citant

[quote24) Je les ai convertis en cendres afin que dans l'avenir tu ne sois abusé, recherchant la transmutation parfaite, tant la Lune et le Soleil & en fouillant les métaux incorruptibles sous terre et sous mer. ][/quote]

Moi j'ai
Citation:
Par conséquent,afin que dès lors, tu ne souffres pas dans la recherche de la transformation parfaite,aussi bien lunaire que solaire,et celle dans les eaux ,du métal incorruptible , je les ai tous convertis en cendres

_________________
Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l'univers.Marc-Aurèle
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: 03/12/2016 21:43:32    Sujet du message: NOSTRADAMUS

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Forum sans frontières-without boundary Index du Forum -> Esotérisme/Esoterism.Groupe/group -> Archives 2007-2009 Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 312, 13, 1420, 21, 22  >
Page 13 sur 22

 
Sauter vers:  

Portail | Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com